Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 16:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ⸀ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ ⸀Πρίσκα σὺν τῇ κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
Aspazontai umas ai ekklesiai tes Asias. raspazetai umas en kurio polla Akulas kai rPriska sun te kat' oikon auton ekklesia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia

King James Variants
American King James Version   
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
King James 2000 (out of print)   
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is in their house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Other translations
American Standard Version   
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Aramaic Bible in Plain English   
All the assemblies in Asia invoke your peace; Aqelaus and Priscilla invoke your peace much in Our Lord, with the assembly that is in their house.
Darby Bible Translation   
The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
English Standard Version Journaling Bible   
The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
God's Word   
The churches in the province of Asia greet you. Aquila and Prisca and the church that meets in their house send their warmest Christian greetings.
Holman Christian Standard Bible   
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, along with the church that meets in their home.
International Standard Version   
The churches in Asia greet you. Aquila and Prisca and the church in their house greet you warmly in union with the Lord.
NET Bible   
The churches in the province of Asia send greetings to you. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
New American Standard Bible   
The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.
New International Version   
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
New Living Translation   
The churches here in the province of Asia send greetings in the Lord, as do Aquila and Priscilla and all the others who gather in their home for church meetings.
Webster's Bible Translation   
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Weymouth New Testament   
The Churches in the province of Asia send you greetings; and Aquila and Prisca, in hearty Christian love, do the same, together with the Church which meets at their house.
The World English Bible   
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.